Jump to content

Talk:Giovanni da Pian del Carpine

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Untitled

[edit]

Carpini was the first known Christian emissary to China for several hundred years. However, it should be noted that the Nestorian Christians dispatched missions eastwards from Syria, the first reaching China around 635. They stayed for several centuries until Tang Wu Zong banished Christianity, thinking it a Buddhist variant:

http://en.wikipedia.org/wiki/Nestorians http://www.fordham.edu/halsall/eastasia/781nestorian.html http://www.nestorian.org/the_nestorians_in_china___the_.html

name

[edit]

In Italy the most common name is Giovanni da Pian del Carpine


Move to Giovanni da Pian del Carpine

[edit]

Pian del Carpini is wrong. Latin name Joannes de Plano Carpini means John from Plain of the Hornbeam: Carpini is genitive singular of carpinus, carpini. Correct Italian translation is Pian(o) del Carpine, where carpine is singular, opposed to carpini which is plural. If there are no objections, I'm going to move the page soon. GhePeU 10:21, 15 September 2005 (UTC)[reply]

Cause of death

[edit]
The date of his death may be fixed, with the help of the Franciscan Martyrology and other authorities, as 1 August 1252; hence it is clear that Joannes did not long survive the hardships of his journey.

He died 72-years-old, an advanced age for a man of his time. I do not find clear that his death five full years after the travel was caused by the travel. On the contrary, he seems quite enduring and has a long life after the toil of the travel.

The text is taken from the 1911 Britannica and may be outdated. Please be bold and edit it out if you feel the assertions is naive. --Ghirla -трёп- 09:42, 25 September 2006 (UTC)[reply]

Last Section

[edit]

The last section is rife with weasel words and heaps heavy amount of praise on the Historia Monglorum. It's not that I don't think such a document is important, it's just that it is quite far from being NPOV. VincentValentine29 (talk) 15:39, 26 November 2007 (UTC)[reply]

Merger proposal

[edit]

The article Ystoria Mongalorum ought to be merged with the article on its author. What we know about John of Plano Carpini comes largely from his work. The standard English language title of Tartar Relation already redirects here. Aramgar (talk) 04:02, 17 March 2008 (UTC)[reply]

I once made a similar proposal, even better founded, re: Aesop and Aesop's Fables ...and was cried down by the townies. --Wetman (talk) 04:24, 17 March 2008 (UTC)[reply]
Well, "Aesop's Fables" is a pretty well-known work on its own. In this case, with Ystoria Mongalorum, it looks like a reasonable merge. --Elonka 04:55, 17 March 2008 (UTC)[reply]
Since it is actually this article that gives a summary of the books contents, it makes sense to also merge the minimal extra information from the book article over here. --Latebird (talk) 05:34, 17 March 2008 (UTC)[reply]
The link to on-line Latin text of Ystoria Tartarorum) has recently been deleted; does this move the encyclopedia forward? --Wetman (talk) 21:17, 22 May 2010 (UTC)[reply]

A reasonable merger; can we, for the sake of recognizability, do it at John of Plano Carpini, the normal reference in English? Septentrionalis PMAnderson 14:31, 18 June 2010 (UTC)[reply]